Tagalog English Dictionary

Search

Random Word

Add Word

Enter a Tagalog or English word.

79079 Entries

Searching for: nauukol sa sariling buhay

nauukol sa sariling buhay, kasamasama, matalik; maamò: adj. domestic.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: nauukol sa sariling buhay, kasamasama, matalik, maamo English: domestic Edit
nauukol, nahihinggil: adj. respective.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: nauukol, nahihinggil English: respective Edit
búhay: n. life
Tagalog: buhay English: life Edit
buháy: alive
Tagalog: buhay English: alive Edit
buhay, bumuhay, buhayin: Word: buhay
Active Verb: bumuhay
Passive Verb: buhayin
English Definition: 1) life (noun) 2) alive (adj) 3) to live; to become alive (verb)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: buhay, bumuhay, buhayin English: life, alive, live, become alive Edit
buháy; gumagalaw: adj. alive.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: buhay, gumagalaw English: alive Edit
buháy, may kálulwa, maliksí: adj. animate.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: buhay, may kalulwa, maliksi English: animate Edit
buháy, maliksí, ganyák: adj animated.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: buhay, maliksi, ganyak English: animated Edit
búhay, kabuhayan: n. life.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: buhay, kabuhayan English: life Edit
buháy: adj. live.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: buhay English: live Edit
buhay, lagay, tao: n. being.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: buhay, lagay, tao English: being Edit
buhay: life
Tagalog: buhay English: life Edit
buhay: life
Tagalog: buhay English: life Edit
NfQWJzajafMxXCWN: Perhaps they could itrorpocane that into one of their usage examples.Vuvuzela (n): A long horn blown by fans at soccer matches. Fans at a baseball game used vuvulelas to cheer their home team, but they were using them wrongly.
Tagalog: buhay English: life Edit
buhay: Damn
Tagalog: buhay English: damn Edit
buhay: pakialam
Tagalog: buhay English: pakialam Edit
sa, sa loob: prep. into.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, sa loob English: into Edit
sa, sa ibabaw: prep. on.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, sa ibabaw English: on Edit
sa, upáng: prep. to.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, upang English: to Edit
sa: prep. unto.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa English: unto Edit
sa, ni, ng, sa pamamagitan: prep. by.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, ni, ng, sa pamamagitan English: by Edit
sa, kay: prep. for.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, kay English: for Edit
sa: Word: sa
English Definition: (part) non-focus locative phrase marker
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sa English: non-focus locative phrase marker Edit
bWQnabOzXHPceKjQow: Now I know who the brainy one is, I'll keep looinkg for your posts.
Tagalog: sa English: xndbubqsguhzuimiq Edit
sa: inquiries
Tagalog: sa English: inquiries Edit
sa, sa boong..., sa gitnâ, sa pamamagitan ng: This is a really intgelilent way to answer the question.
Tagalog: sa, sa boong..., sa gitna, sa pamamagitan ng English: through Edit
IlqOLexM: It's imieratpve that more people make this exact point.
Tagalog: sa English: kami Edit
sa: to
Tagalog: sa English: to Edit
bukod, sarili, nag-iisá: adj. individual.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bukod, sarili, nag-iisa English: individual Edit
sarili: adj. intransitive.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sarili English: intransitive Edit
sarili: adj. own.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sarili English: own Edit
sarile: adj. personal.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sarile English: personal Edit
rin, sarili: adj. self.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: rin, sarili English: self Edit
katutubò; likás, taál, sarili: katutubò; likás, taál, sarili, [native; i.e. native tongue, sariling wikâ] LA County MLS
Tagalog: katutubo, likas, taál, sarili English: native Edit
saríli: self. as in "sarili ko"
Tagalog: sarili English: self Edit
sarili: sarili
Tagalog: sarili English: Edit
sarili, pagkamaako, kaakuhan: ego
Tagalog: sarili, pagkamaako, kaakuhan English: ego Edit
QfPV5AFNOr: Are you sure that you aren't the one who has taken the alter ego of the person in the ptriuces lol? You say you don't write in Tagalog, but if I remember correctly both you and Pooh speak Japanese. You seem to like Japanese food alot. And in all the picture there are a lot Asian/ Oriental people in the ptriuces kind of like the ptriuces were taken in the Philippines or some Asian country. One other thing is that you're an exhibitionist but yet all your naked ptriuces have a I look bad disclaimer attached. I think we are looking at the wrong people as imposters.
Tagalog: sarili English: private Edit
máukol: v. appertain.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: maukol English: appertain Edit
máukol, káukulan, máhinggil, kahinggilan, ipagmasakit: v. concern.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: maukol, kaukulan, mahinggil, kahinggilan, ipagmasakit English: concern Edit
máukol: v. matter.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: maukol English: matter Edit
máukol: v. pertain.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: maukol English: pertain Edit
máukol, manungkol, magpahayag: v. profess.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: maukol, manungkol, magpahayag English: profess Edit
máukol, mákailangan: v. behove.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: maukol, makailangan English: behove Edit
dili: dili: self (from Armando A.B. Regala www.geocities.com/Athens/Academy/4059/diction.html)
Tagalog: dili English: self Edit
ukol: about
Tagalog: ukol English: about Edit
ukol: Word: ukol
English Definition: (noun) what something is intended for; what is proper for something
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: ukol English: intended, proper Edit
bagay, ukol, dapat; bukod-tangì: adj. appropriate.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bagay, ukol, dapat, bukod-tangi English: appropriate Edit
may kaya; karapatdapat sanáy, bihasá, ukol, maaarì: adv. apt.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: may kaya, karapatdapat sanay, bihasa, ukol, maaari English: apt Edit
karapatdapat, marapat, ukol: adj. condign.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: karapatdapat, marapat, ukol English: condign Edit
bagay, tapat, marapat; kaya, ukol: adj. fit.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bagay, tapat, marapat, kaya, ukol English: fit Edit
ukol, marapat, bagay, akmâ: adv. duly.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ukol, marapat, bagay, akma English: duly Edit
ukol, marapat, ayon: adj. correspondent.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ukol, marapat, ayon English: correspondent Edit
ukol, marapat, maykaya: adj. congruous.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ukol, marapat, maykaya English: congruous Edit
ukol, akmâ, bagay: adj. pertinent.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ukol, akma, bagay English: pertinent Edit
ukol; katugón: adj. relative.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ukol, katugon English: relative Edit
bagay, ukol, kaayaaya: adj. snug.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bagay, ukol, kaayaaya English: snug Edit
ukol, bagay, akmâ, marapat: adj. convenient.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ukol, bagay, akma, marapat, samana pre English: convenient Edit
bagay, ukol, marapat: adj. pat.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bagay, ukol, marapat English: patted Edit
ukol: Shoot, who would have thoguht that it was that easy?
Tagalog: ukol English: bound Edit
dílà: tongue
Tagalog: dila English: tongue Edit
dilà; wikà: n. tongue.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: dila, wika English: tongue Edit
dila: tounge
Tagalog: dila English: tounge Edit
oITnFMgAUi: Hello.My name is John CHua. I am interested for the seeds of the wheat grass? how can i pucrsahe? how much is the cost and how is it package? Im living in Pasay City, Philippines. Can i pick up the seeds and pay you?Thanks.John CHua
Tagalog: relo English: watch, wristwatch, clock Edit


Add the English word nauukol sa sariling buhay
Add the Tagalog word nauukol sa sariling buhay

English entries searched: nauukol sa sariling buhay, nauukol, sa sariling buhay, nauukol sa, sariling buhay, nauukol sa sariling, buhay, sa, sa sariling, sariling, nauukol sa sariling buhae, nauukol sa sariling buha, sa sariling buhae, sa sariling buha, sariling buhae, sariling buha, nauukol sa sarile, nauukol sa saril, buhae, buha, sa sarile, sa saril, sarile, saril
Tagalog entries searched: nauukol sa sariling buhay, nauukol, sa sariling buhay, nauukol sa, sariling buhay, nauukol sa sariling, buhay, sa, sa sariling, sariling, nauukol sa sarilin, nauukol sa sarili, sa sarilin, sa sarili, sarilin, sarili, nauukol sa sadiling buhay, mauukol sa sariling buhay, maukol sa sariling buhay, mauukol sariling buhay, mauukol, maukol, mauukol sa, maukol sa, mauukol sa sariling, maukol sa sariling, mauukol sariling, mauukol sa sarilin, maukol sa sarilin, mauukol sarilin, mauukol sa sarili, maukol sa sarili, mauukol sarili, mauukol sa sadiling buhay, maukol sa sadiling buhay, mauukol sadiling buhay, nauukol sa sarilg buhay, sa sarilg buhay, sarilg buhay, nauukol sa sarilg, sa sarilg, sarilg, nauukol sa saril, sa saril, saril, nauukol sa sadilg buhay, nauukol sa sarilg buhayin, nauukol sa sarilg buhayhin, nauukol sa sarilg buhyin, nauukol sa sarilg buhyhin, sa sarilg buhayin, sa sarilg buhayhin, sa sarilg buhyin, sa sarilg buhyhin, sarilg buhayin, sarilg buhayhin, sarilg buhyin, sarilg buhyhin, nauukol sa sarilgin, nauukol sa sarilghin, nauukol sa sarlgin, nauukol sa sarlghin, sa sarilgin, sa sarilghin, sa sarlgin, sa sarlghin, sarilgin, sarilghin, sarlgin, sarlghin, nauukol sa sarilhin, nauukol sa sarlin, nauukol sa sarlhin, sa sarilhin, sa sarlin, sa sarlhin, sarilhin, sarlin, sarlhin, nauukol sa sadilg buhayin, nauukol sa sadilg buhayhin, nauukol sa sadilg buhyin, nauukol sa sadilg buhyhin, nauukol sa sarila, nauukol sa sarile, nauukol sa sarilo, nauukol sa sarilu, sa sarila, sa sarile, sa sarilo, sa sarilu, sarila, sarile, sarilo, sarilu, mauukol sa saril, mauukol sa sarila, mauukol sa sarile, mauukol sa sarilo, mauukol sa sarilu, maukol sa saril, maukol sa sarila, maukol sa sarile, maukol sa sarilo, maukol sa sarilu, mauukol saril, mauukol sarila, mauukol sarile, mauukol sarilo, mauukol sarilu, nauukol sa sarilg buhaya, nauukol sa sarilg buhaye, nauukol sa sarilg buhayi, nauukol sa sarilg buhayo, nauukol sa sarilg buhayu, nauukol sa sarilg buhayh, nauukol sa sarilg buhayha, nauukol sa sarilg buhayhe, nauukol sa sarilg buhayhi, nauukol sa sarilg buhayho, nauukol sa sarilg buhayhu, nauukol sa sarilg buhy, nauukol sa sarilg buhya, nauukol sa sarilg buhye, nauukol sa sarilg buhyi, nauukol sa sarilg buhyo, nauukol sa sarilg buhyu, nauukol sa sarilg buhyh, nauukol sa sarilg buhyha, nauukol sa sarilg buhyhe, nauukol sa sarilg buhyhi, nauukol sa sarilg buhyho, nauukol sa sarilg buhyhu, sa sarilg buhaya, sa sarilg buhaye, sa sarilg buhayi, sa sarilg buhayo, sa sarilg buhayu, sa sarilg buhayh, sa sarilg buhayha, sa sarilg buhayhe, sa sarilg buhayhi, sa sarilg buhayho, sa sarilg buhayhu, sa sarilg buhy, sa sarilg buhya, sa sarilg buhye, sa sarilg buhyi, sa sarilg buhyo, sa sarilg buhyu, sa sarilg buhyh, sa sarilg buhyha, sa sarilg buhyhe, sa sarilg buhyhi, sa sarilg buhyho, sa sarilg buhyhu, sarilg buhaya, sarilg buhaye, sarilg buhayi, sarilg buhayo, sarilg buhayu, sarilg buhayh, sarilg buhayha, sarilg buhayhe, sarilg buhayhi, sarilg buhayho, sarilg buhayhu, sarilg buhy, sarilg buhya, sarilg buhye, sarilg buhyi, sarilg buhyo, sarilg buhyu, sarilg buhyh, sarilg buhyha, sarilg buhyhe, sarilg buhyhi, sarilg buhyho, sarilg buhyhu, nauukol sa sarilga, nauukol sa sarilge, nauukol sa sarilgi, nauukol sa sarilgo, nauukol sa sarilgu, nauukol sa sarilgh, nauukol sa sarilgha, nauukol sa sarilghe, nauukol sa sarilghi, nauukol sa sarilgho, nauukol sa sarilghu, nauukol sa sarlg, nauukol sa sarlga, nauukol sa sarlge, nauukol sa sarlgi, nauukol sa sarlgo, nauukol sa sarlgu, nauukol sa sarlgh, nauukol sa sarlgha, nauukol sa sarlghe, nauukol sa sarlghi, nauukol sa sarlgho, nauukol sa sarlghu, sa sarilga, sa sarilge, sa sarilgi, sa sarilgo, sa sarilgu, sa sarilgh, sa sarilgha, sa sarilghe, sa sarilghi, sa sarilgho, sa sarilghu, sa sarlg, sa sarlga, sa sarlge, sa sarlgi, sa sarlgo, sa sarlgu, sa sarlgh, sa sarlgha, sa sarlghe, sa sarlghi, sa sarlgho, sa sarlghu, sarilga, sarilge, sarilgi, sarilgo, sarilgu, sarilgh, sarilgha, sarilghe, sarilghi, sarilgho, sarilghu, sarlg, sarlga, sarlge, sarlgi, sarlgo, sarlgu, sarlgh, sarlgha, sarlghe, sarlghi, sarlgho, sarlghu, nauukol sa sarilh, nauukol sa sarilha, nauukol sa sarilhe, nauukol sa sarilhi, nauukol sa sarilho, nauukol sa sarilhu, nauukol sa sarl, nauukol sa sarla, nauukol sa sarle, nauukol sa sarli, nauukol sa sarlo, nauukol sa sarlu, nauukol sa sarlh, nauukol sa sarlha, nauukol sa sarlhe, nauukol sa sarlhi, nauukol sa sarlho, nauukol sa sarlhu, sa sarilh, sa sarilha, sa sarilhe, sa sarilhi, sa sarilho, sa sarilhu, sa sarl, sa sarla, sa sarle, sa sarli, sa sarlo, sa sarlu, sa sarlh, sa sarlha, sa sarlhe, sa sarlhi, sa sarlho, sa sarlhu, sarilh, sarilha, sarilhe, sarilhi, sarilho, sarilhu, sarl, sarla, sarle, sarli, sarlo, sarlu, sarlh, sarlha, sarlhe, sarlhi, sarlho, sarlhu, nauukol sa sadilg buhaya, nauukol sa sadilg buhaye, nauukol sa sadilg buhayi, nauukol sa sadilg buhayo, nauukol sa sadilg buhayu, nauukol sa sadilg buhayh, nauukol sa sadilg buhayha, nauukol sa sadilg buhayhe, nauukol sa sadilg buhayhi, nauukol sa sadilg buhayho, nauukol sa sadilg buhayhu, nauukol sa sadilg buhy, nauukol sa sadilg buhya, nauukol sa sadilg buhye, nauukol sa sadilg buhyi, nauukol sa sadilg buhyo, nauukol sa sadilg buhyu, nauukol sa sadilg buhyh, nauukol sa sadilg buhyha, nauukol sa sadilg buhyhe, nauukol sa sadilg buhyhi, nauukol sa sadilg buhyho, nauukol sa sadilg buhyhu, riling buhay, nauukol sa sarileng, sa sarileng, riling, sarileng, nauukol sa sarilen, sa sarilen, rilin, sarilen, rili, uukol sa sariling buhay, ukol sa sariling buhay, uukol sariling buhay, uukol, ukol, uukol sa, ukol sa, uukol sa sariling, mauukol sa sarileng, ukol sa sariling, maukol sa sarileng, uukol sariling, mauukol sarileng, uukol sa sarilin, mauukol sa sarilen, ukol sa sarilin, maukol sa sarilen, uukol sarilin, mauukol sarilen, uukol sa sarili, ukol sa sarili, uukol sarili, uukol sa sadiling buhay, ukol sa sadiling buhay, uukol sadiling buhay, rilg buhay, nauukol sa sarelg, sa sarelg, rilg, sarelg, nauukol sa sarel, sa sarel, ril, sarel, nauukol sa sarilg buhayen, nauukol sa sarilg buhayhen, nauukol sa sarilg buhyen, nauukol sa sarilg buhyhen, sa sarilg buhayen, sa sarilg buhayhen, sa sarilg buhyen, sa sarilg buhyhen, rilg buhayin, sarilg buhayen, rilg buhayhin, sarilg buhayhen, rilg buhyin, sarilg buhyen, rilg buhyhin, sarilg buhyhen, nauukol sa sarilgen, nauukol sa sarilghen, nauukol sa sarlgen, nauukol sa sarlghen, sa sarilgen, sa sarilghen, sa sarlgen, sa sarlghen, rilgin, sarilgen, rilghin, sarilghen, rlgin, sarlgen, rlghin, sarlghen, nauukol sa sarilhen, nauukol sa sarlen, nauukol sa sarlhen, sa sarilhen, sa sarlen, sa sarlhen, rilhin, sarilhen, rlin, sarlen, rlhin, sarlhen, nauukol sa sadilg buhayen, nauukol sa sadilg buhayhen, nauukol sa sadilg buhyen, nauukol sa sadilg buhyhen, rila, rile, rilo, rilu, uukol sa saril, mauukol sa sarel, uukol sa sarila, uukol sa sarile, uukol sa sarilo, uukol sa sarilu, ukol sa saril, maukol sa sarel, ukol sa sarila, ukol sa sarile, ukol sa sarilo, ukol sa sarilu, uukol saril, mauukol sarel, uukol sarila, uukol sarile, uukol sarilo, uukol sarilu, nauukol sa sarilg bohy, nauukol sa sarilg bohyh, sa sarilg bohy, sa sarilg bohyh, rilg buhaya, rilg buhaye, rilg buhayi, rilg buhayo, rilg buhayu, rilg buhayh, rilg buhayha, rilg buhayhe, rilg buhayhi, rilg buhayho, rilg buhayhu, rilg buhy, sarilg bohy, rilg buhya, rilg buhye, rilg buhyi, rilg buhyo, rilg buhyu, rilg buhyh, sarilg bohyh, rilg buhyha, rilg buhyhe, rilg buhyhi, rilg buhyho, rilg buhyhu, nauukol sa sarelgh, sa sarelgh, rilga, rilge, rilgi, rilgo, rilgu, rilgh, sarelgh, rilgha, rilghe, rilghi, rilgho, rilghu, rlga, rlge, rlgi, rlgo, rlgu, rlgha, rlghe, rlghi, rlgho, rlghu, nauukol sa sarelh, sa sarelh, rilh, sarelh, rilha, rilhe, rilhi, rilho, rilhu, rla, rle, rli, rlo, rlu, rlha, rlhe, rlhi, rlho, rlhu, nauukol sa sadilg bohy, nauukol sa sadilg bohyh, rileng, rilen, ukol sariling buhay, uukol sa sarileng, ukol sa sarileng, uukol sarileng, ukol sariling, uukol sa sarilen, ukol sa sarilen, uukol sarilen, ukol sarilin, ukol sarili, ukol sadiling buhay, relg, rel, rilg buhayen, rilg buhayhen, rilg buhyen, rilg buhyhen, rilgen, rilghen, rlgen, rlghen, rilhen, rlen, rlhen, uukol sa sarel, ukol sa sarel, uukol sarel, ukol saril, ukol sarila, ukol sarile, ukol sarilo, ukol sarilu, rilg bohy, rilg bohyh, relgh, relh, ukol sarileng, ukol sarilen, ukol sarel

Enter text that you would like dictionary links to.



Copyright (C) 2020 Matthew Blake. All Rights Reserved.